Come to Me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest.
VANGELO DI OGGI SABATO 15 GENNAIO 2022: S. Pauli Primi Eremitæ et Confessoris ~ III. classis
Tempora: Sabbato infra Hebdomadam I post Epiphaniam
Preghiamo per il pronto ristabilimento di DON ENRICO RONCAGLIA!
LITURGIA IN LATINO\ENGLISH:
https://divinumofficium.com/cgi-bin/missa/missa.pl
COMMUNIO PREGHIERE\PRAYERS:
https://www.proselitismodellascienza.it/2021/10/25/communio-e-comunione-spirituale/
EVANGELIUM E OMELIA\HOMILY:
Evangelium Matt 11:25-30
In illo témpore: Respóndens Iesus, dixit: Confíteor tibi, Pater, Dómine coeli et terræ, quia abscondísti hæc a sapiéntibus et prudéntibus, et revelásti ea párvulis. Ita, Pater: quóniam sic fuit plácitum ante te. Omnia mihi trádita sunt a Patre meo. Et nemo novit Fílium nisi Pater: neque Patrem quis novit nisi Fílius, et cui volúerit Fílius reveláre. Veníte ad me, omnes, qui laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos. Tóllite iugum meum super vos, et díscite a me, quia mitis sum et húmilis corde: et inveniétis réquiem animábus vestris. Iugum enim meum suáve est et onus meum leve.
Gospel Matt 11:25-30
At that time, Jesus spoke and said, I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You hid these things from the wise and prudent, and revealed them to little ones. Yes, Father, for such was Your good pleasure. All things have been delivered to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and him to whom the Son chooses to reveal Him. Come to Me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Take My yoke upon you, and learn from Me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for your souls. For My yoke is easy, and My burden light.
DALL’OMELIA DI (FROM THE HOMILY BY) DON ENRICO RONCAGLIA – DEL GIORNO MARTEDI 11 GENNAIO 2022
DALL’OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA (*)
Rom 12:1-5
E non vogliate conformarvi a questo secolo, ma riformatevi col rinnovamento del vostro spirito: affinché possiate conoscere quale sia la volontà di Dio, ciò ch’è bene, gradito e perfetto.
Luc 2:42-52
Quando Gesú raggiunse i dodici anni, essendo essi saliti a Gerusalemme, secondo l’usanza di quella solennità, e, passati quei giorni, se ne ritornarono, il fanciullo Gesú rimase a Gerusalemme, né i suoi genitori se ne avvidero.
Oggi e’ il sesto giorno dell’ottava di Epifania che termina giovedi 13 gennaio.
Gesu’ nel Vangelo rimane nel tempio di Gerusalemme. Ma al ritorno a Nazareth, Gesu’ ritorna nel nascondimento. Si manifestera’ a trent’anni per annunciare il Vangelo.
Il Signore si assoggetta a questa volonta di Dio. Anche San Paolo ci esorta a non valutarci piu’ degli altri, a non assumere atteggiamenti di superbia, volere primeggiare. Questa tentazione deve essere evitata nella comunita’, perche’ la Chiesa e’ un solo corpo.
Ma ciascuno ha la sua missione. Ciascuno ha il suo compito che Gesu’ gli ha comandato di svolgere con umilta’ e dedizione.
Oggi c’e’ anche la memoria di San Igino, santo papa e martire del secondo secolo. Fu un combattente della fede, che si batte’ per la diffusione del vangelo contro la cultura, le menzogne e la religione del paganesimo.
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
__________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
Rom 12: 1-5
And do not want to conform to this century, but reform yourselves with the renewal of your spirit: so that you may know what God’s will is, what is good, pleasing and perfect.
Luke 2: 42-52
When Jesus reached the age of twelve, they had gone up to Jerusalem, according to the custom of that solemnity, and, after those days, they returned, the child Jesus remained in Jerusalem, nor did his parents realize it.
Today is the sixth day of the octave of Epiphany which ends Thursday 13 January.
Jesus in the Gospel remains in the temple of Jerusalem.
But upon returning to Nazareth, Jesus returns in hiding. He will manifest himself at thirty to announce the Gospel.
The Lord submits himself to this will of God.
Even St. Paul urges us not to value ourselves more than others, not to assume attitudes of pride, to want to excel.
This temptation must be avoided in the community, because the Church is one body.
But each has its own mission. Each has his own task that Jesus commanded him to carry out with humility and dedication.
Today there is also the memory of San Igino, a saint pope and martyr of the second century. He was a fighter of the faith, who fought for the spread of the gospel against the culture, lies and religion of paganism.
As for us, the Great Warning awaits us.
However, we do not know the exact moment in which it will happen. The most urgent thing is to prepare oneself through purification, mortification, repentance but above all prayer for all the weakest souls who are subjected to temptations.
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
__________________
(*) This comment is written in real time during the homily. I apologize for any misinterpretation of Don Enrico’s words.